deixar entrar (v) (pessoa) | ammettere (v) (pessoa) |
deixar entrar (v) (permissão) | ammettere (v) (permissão) |
deixar entrar (v) (pessoa) | far entrare (v) (pessoa) |
deixar entrar (v) (água) | fare entrare (v) (água) |
deixar entrar (v) (água) | lasciare passare (v) (água) |
deixar entrar (v) (entrada) | lasciare passare (v) (entrada) |
deixar entrar (v) (permissão) | fare entrare (v) (permissão) |
deixar entrar (v) (permissão) | lasciare entrare (v) (permissão) |
deixar entrar (v) (entrada) | lasciar passare (v) (entrada) |
deixar entrar (v) (pessoa) | fare entrare (v) (pessoa) |
deixar entrar (v) (água) | lasciar passare (v) (água) |
deixar entrar (v) (permissão) | far entrare (v) (permissão) |
deixar entrar (v) (pessoa) | lasciare entrare (v) (pessoa) |
deixar entrar (v) (pessoa) | lasciar passare (v) (pessoa) |
deixar entrar (v) (água) | ammettere (v) (água) |
deixar entrar (v) (entrada) | far entrare (v) (entrada) |
deixar entrar (v) (água) | far entrare (v) (água) |
deixar entrar (v) (água) | lasciare entrare (v) (água) |
deixar entrar (v) (permissão) | lasciar passare (v) (permissão) |